Les mots surlignés font l'objet d'une note
1Monseigneur, j’esperoys vous faire une plus longue lettre, mais pour ce que je
2Suys pressé d’escrire en court par ce courrier qui est prest à retourner,
3je vous prieray de m’excuser, espérant de vous escrire par un aultre,
4lequel m’a dict comme il me portoit des lettres de mon frère mais
5parce que monsieur de Mandelot luy dict avoir sceu que j’avoys passé
6à Valence, il les luy bailla pour les me faire tenir à Grenoble, et
7j’estime que vous les aurés receues et que monsieur de Saint André les
8m’envoyera avec ses chevaux pour le retour de ma femme.
9Je m’asseure monseigneur, que vous n’eussiés trouvé bon que je m’en fusse
10retourné sans congé comme je n’en heu jamais fantasie quant
11ores j’eusse veu icy quelques danger. Mais je veoy bien que monsieur de
12Saint André doubtoyt que les affères n’allassent icy autrement
13pour mon regard que Dieu mercy ils n’ont fait. Vous verrés, s’il
14vous plait, ce que ce que je luy escris, qui me gardera vous faire la
15présente plus longue, que de mes très humbles recommandations à vostre bonne
16grace, en suppliant le Créateur qu’il vous done
17Monseigneur, en parfaicte santé très longue et très heureuse
18vie. De Montpellier, ce XXVIIe jour de septembre 1572
19Vostre très humble et très affectionné
20Serviteur
21Bellièvre
22Madame de Gordes verra icy s’il luy
23plaît mes semblables recommandations à sa bonne
24grace. Je désyre scavoir à quoy en est
25demouré monsieur d’Evènes pour le regard
26de la damoyselle que scavés. Je suys en
27si peu et qui s’est rendu si long et difficile
2931